Lirik dan Makna Lagu Islam "kun anta" artinya "Jadilah dirimu Sendiri"
Lyric "Kun Anta"
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar,
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina,
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir,
La la,
La nahtajul ma-la,
Kai nazdada jama-la,
Jauharna huna,
Fi qalbi talala,
La la,
Nurdhin nasi bima-la,
Nardhohu la na ha-la,
Za-ka jamaluna,
Yasmu yataa'la
Oh Wo Oh (6x),
Kun anta tazdada jamala (2x)
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum,
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni,
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana,
Fakona a'ti takfini, za-ka yaqi-ni,
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa' la liri dhohum,
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa' la liri dhohum,
Waakunu ana, ma ahwa ana, lan ardho ana biridhohum
Translate "Kun Anta"
لِأُجَارِيْهِمْ، قَلَّدْتُ ظَاهِرَ مَا فِيْهِمْ
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Untuk bersama mereka, Aku meniru rupa dan apa yang dizahirkan mereka
فَبَدَوْتُ شَخْصاً آخَرْ، كَيْ أَتَّفَاخَر
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar,
Supaya aku menjadi seorang yang berbeza hanya untuk berbangga
وَ ظَنَنْتُ أَنَا، أَنِّي بِذَلِكَ حُزْتُ غِنَى
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina,
Dan aku sangkakan jika aku lakukan seperti itu akan akan peroleh kelebihan
فَوَجَدْتُ أَنِّي خَاسِر، فَتِلْكَ مَظَاهِر
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir,
Tetapi apa yang aku dapati hanyalah kerugian, disebabkan luaran semata-mata ini
كورَس:
لَا لَا
La la,
Tidak, tidak
La la,
Tidak, tidak
لَا نَحْتَاجُ الْمَالَ، كَيْ نَزْدَادَ جَمَالًا، جَوْهَرْنَا هُنَا، فِي الْقَلْبِ تَلَالًا
La nahtajul ma-la,
Kai nazdada jama-la,
Kai nazdada jama-la,
Jauharna huna,
Fi qalbi talala,
Kita tidak memerlukan harta untuk menambahkan kecantikan, Kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini di dalam hati ia bersinar
لَا لَا
La la
Tidak, tidak
نُرْضِي النَّاسَ بِمَا لَا، نَرْضَاهُ لَنَا حَالًا، ذَاكَ جَمَالُنَا، يَسْمُو يَتَعَالَى
Nurdhin nasi bima-la,
Nardhohu la na ha-la,
Za-ka jamaluna,
Yasmu yataa'la
Yasmu yataa'la
Kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang kita tidak ada
Itulah kecantikan kita semakin bertambah dan meningkat ke atas
Oh Wo Oh (6x),
كُنْ أَنْتَ تَزْدَدْ جَمَالاً,
Kun anta tazdada jamala (2x)
Jadilah dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang sedia ada
أَتَقَبَّلْهُمْ، النَّاسُ لَسْتُ أُقَلِّدُهُمْ
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum,
Sungguhpun aku menerima mereka tetapi tidak pula aku meniru perwatakan mereka
إِلَّا بِمَا يُرْضِينِي، كَيْ أُرْضِينِي
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni,
Melainkan apa yang aku terima itu aku redha
سَأَكُوْنُ أَنَا، مِثْلِي تَمَامًا هَذَا أَنَا
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana
Aku ingin menjadi diriku sendiri seperti diriku sendiri, Inilah aku
فَقْنَاعَتِي تَكْفِينِي، ذَاكَ يَقِينِي
Fakona a'ti takfini, za-ka yaqi-ni
Kepuasanku mencukupi untuk diriku, Inilah keyakinanku
#كورَس
سَأَكُونُ أَنَا، مَنْ أَرْضَى أَنَا، لَنْ أَسْعَى لَا لِرِضَاهُمْ
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa' la liri dhohum,
Aku akan mengikut kemampuan diriku, Aku tidak perlukan orang lain menerimaku
وَأَكُونُ أَنَا، مَآ أَهْوَى أَنَا، مَالِي وَمَا لِرِضَاهُمْ
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
Aku akan jadi apa yang aku cintai ,Kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku
سَأَكُونُ أَنَا، مَنْ أَرْضَى أَنَا، لَنْ أَسْعَى لَا لِرِضَاهُمْ
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa' la liri dhohum,
Aku akan mengikut kemampuan diriku, Aku tidak perlukan orang lain menerimaku
وَأَكُونُ أَنَا، مَآ أَهْوَى أَنَا ، لَنْ أَرْضَى أَنَا بِرِضَاهُمْ
Waakunu ana, ma ahwa ana, lan ardho ana biridhohum
Aku akan jadi apa yang aku cintai ,Kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku

Tidak ada komentar